一般原產(chǎn)地證的作用 |
一般產(chǎn)地證(C.O.)申請(qǐng)?zhí)顚?xiě)說(shuō)明
1、證書(shū)的填制:
第一欄(Exp orter):出口商品名稱(chēng)、地址、國(guó)別此欄出口商名稱(chēng)必須是經(jīng)檢驗(yàn)檢疫局登記注冊(cè),其名稱(chēng)、地址必須與注冊(cè)檔案一致。必須填明在中國(guó)境內(nèi)的出口商詳細(xì)地址、國(guó)名(CHINA)。如果出口單位是其它國(guó)家或地區(qū)某公司的分公司,申請(qǐng)人要求填境外公司名稱(chēng)時(shí)可填寫(xiě)。但必須在中國(guó)境內(nèi)的出口商名稱(chēng)后加上ON BEHALF OF (O/B)或CARE OF (C/O)再加上境外公司名稱(chēng)。
第二欄(Consignee):收貨人的名稱(chēng)、地址和國(guó)別一般應(yīng)填寫(xiě)最終收貨人名稱(chēng),即提單通知人或信用證上特別聲明的受貨人,如最終收貨人不明確或?yàn)橹虚g商時(shí)可填“TO ORDER”字樣。
第三欄(Means of transp ort and route):運(yùn)輸方式和路線(xiàn)
填明裝貨港、目的港名稱(chēng)及運(yùn)輸方式(海運(yùn)、空運(yùn)或陸運(yùn))。經(jīng)轉(zhuǎn)運(yùn)的,應(yīng)注明轉(zhuǎn)運(yùn)地。
第四欄:(Country/region of destination)目的地
指貨物最終運(yùn)抵港、或國(guó)家、地區(qū),一般應(yīng)與最終收貨人(第二欄)一致。
第五欄(For certifying authority use only):簽證機(jī)構(gòu)專(zhuān)用欄
此欄留空。簽證機(jī)構(gòu)在簽發(fā)后發(fā)證書(shū)、補(bǔ)發(fā)證書(shū)或加注其它聲明的使用。
第六欄(Mrks and numbers):嘜頭及包裝號(hào)
此欄應(yīng)照實(shí)填具完整的圖案、文字標(biāo)記及包裝號(hào)。如嘜頭多本欄填不下,可填在第七、八、九欄的空白處,如還不夠,可以附頁(yè)填寫(xiě)。如圖案文字無(wú)法繕制,可附復(fù)印件,但須加蓋簽證機(jī)構(gòu)印章。如無(wú)嘜頭,應(yīng)填N/M字樣。此樣不得出現(xiàn)“香港、臺(tái)灣或其他國(guó)家和地區(qū)制造”等的字樣。
第七欄(Number and kind of packages;description of goods):商品名稱(chēng),包裝數(shù)量及種類(lèi)
此欄應(yīng)填明商品總稱(chēng)和具體名稱(chēng)。在商品名稱(chēng)后須加上大寫(xiě)的英文數(shù)字并用括號(hào)加上阿拉伯?dāng)?shù)字及包裝種類(lèi)或度量單位。
如同批貨物有不同品種則要有總包裝箱數(shù)。最后應(yīng)加上截止線(xiàn),以防止填偽造內(nèi)容。國(guó)外信用證有時(shí)要求填具合同、信用證號(hào)碼等,可加在截止線(xiàn)下方空白處。
第八欄(H.S Code):商品編碼
此欄要求填寫(xiě)四位數(shù)的H.S.稅目號(hào),若同一證書(shū)含有多種商品,應(yīng)將相應(yīng)的稅目號(hào)全部填寫(xiě)。
第九欄(Quantity):數(shù)量和重量
此欄應(yīng)填寫(xiě)商品的計(jì)量單位。
第十欄(Number):發(fā)票號(hào)與日期
此欄不得留空。月份一律用英文縮寫(xiě)。該欄日期應(yīng)早于或同于11和12欄的申報(bào)和簽發(fā)日期。
第十一欄(Declaration by the exp orter):出口商聲明
該欄由申領(lǐng)單位已在簽證機(jī)構(gòu)注冊(cè)的人員簽字并加蓋企業(yè)中英文印章,同時(shí)填定申領(lǐng)地點(diǎn)和日期,該欄日期不得早于發(fā)票日期(第十欄)。
第十二欄(Certification):簽證機(jī)構(gòu)注明
申請(qǐng)單位在此欄填寫(xiě)簽證日期和地點(diǎn),然后,由簽證機(jī)構(gòu)已授權(quán)的簽證人簽名、蓋章。
簽發(fā)日期不得早于發(fā)票日期(第十欄)和申請(qǐng)日期(第十一欄)。如有信用證要求填寫(xiě)簽證機(jī)關(guān)名稱(chēng)、地址、電話(huà)、傳真以及簽證人員姓名的,需仔細(xì)核對(duì),要求準(zhǔn)確無(wú)誤。
2、繕制C.O.證書(shū)一般使用英文,如信用證有特殊要求使用其它文種的,也可憑有關(guān)資料申請(qǐng)辦理。
3、 C.O.申請(qǐng)單可用中文(或英語(yǔ))手寫(xiě)(或打?。?。
掃一掃“二維碼”快速鏈接企業(yè)微店
推薦使用 微信 或 UC 掃一掃 等掃碼工具
微店融入移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)帶來(lái)更多的商業(yè)機(jī)會(huì)。