免費發(fā)布產(chǎn)品

掃描我,即刻查看

出入境常用俄語表達

該商品已下架,歡迎挑選其他商品!
  • 單價:
    面議
  • 可售數(shù)量:
  • 品牌名稱:
  • 所在地:
    遼寧大連
  • 產(chǎn)品規(guī)格:
  • 包裝說明:
  • 商品名稱:出入境常用俄語表達
  • 自定義分類:
  • 上架時間:2011/8/11 10:53
如果您發(fā)現(xiàn)商品信息不準確,歡迎糾錯
產(chǎn)品關(guān)鍵詞: 出入境常用俄語表達,,,,,
你們有免稅進口設(shè)備的許可證嗎?   我們希望貴方給我們免稅。   我們應(yīng)遵守稅收制度。   我們請求你們協(xié)助辦理免稅進口許可證。   你們采取結(jié)關(guān)措施了嗎?   這套設(shè)備不應(yīng)征收關(guān)稅。   所有這些物品免收關(guān)稅。   根據(jù)海關(guān)規(guī)章辦理必要的手續(xù)。   你們應(yīng)該準備好結(jié)關(guān)的必要證件。   你們應(yīng)從付給承包人的金額中扣除捐稅。   我們可以承擔交關(guān)稅的責任。   全部旅客都應(yīng)通過海關(guān)(護照)檢查。   請辦理入境(出境)手續(xù)。   請遵守一切手續(xù),我們不能簡化。   這是我的國際檢疫說明書。   您的說明書仍然有效(已經(jīng)失效)。   根據(jù)我國檢疫條例規(guī)定,您還應(yīng)該在這里重新接種疫苗。   把護照送去簽證。   您的入境與簽證不符。   您可以入境,但您到北京后需要辦理加簽手續(xù)。   您有什么物品需要報關(guān)嗎?   這些東西需要納稅嗎?   這些東西禁止輸入。   這需要產(chǎn)納多少關(guān)稅?   這些東西要沒收。   您要交納物品價值15%的稅。   這些東西沒有超過規(guī)定限額,所以用不著上稅。   我持有運進這些貨物的許可證。 у вас есть разрешение на беспошлинный ввоз   оборудования?   мы надеемся,что вы освободите нас от налогов.   мы должны соблюдать налоговый режим.   мы просим вас оказать нам содействие в получении   разрешения на беспошлинный ввоз.   вы приняли меры по таможенной очистке?   это оборудование не подлежит таможенной пошлиной.   все эти вещи не облагаются таможенной пошлиной.   необходимые формальности выполняются в рамках   таможенных правил.   вы должны подготовить необходимые документы для   таможенной очистки.   вы должны удерживать налоги из сумм,выплачиваемых   подрядчику.   мы можем взять на себя ответственность за   таможенные пошлины.   все пассажиры должны пройти   таможенный/паспортный/контроль.   выполняйте формальности на въезд /выезд/.   соблюдайте все формальности,мы не можем упраоститьих.   это мое международное свидетельство о вакцинации.   ваше свидетельство еще действительно/уже потерялосилу/.   по карантинному уставу нашей страны вас надо сновавакцинировать прямо на месте.   посылайте паспорт на оформление визы.   ваш въезд не совпадает с визой.   вы можете въехать в нашу страну,но вам следуетзавизировать свой паспорт,когда прибудете в пекин.   у вас есть предметы,ограниченные для ввоза/вывоза/?   эти вещи облагаются пошлиной?   провоз этих вещей запрещен.   какую пошлину я должен заплатить?   эти вещи придется конфисковать.   вы должны уплатить пятнадцать процентов стоимостивещи.   эти вещи не выходят за пределы дозволенной нормы,ипоэтому вам платить пошлины не придется.   у меня лицензия на ввоз этих товаров.
產(chǎn)品關(guān)鍵詞: 出入境常用俄語表達,,,,,
出入境常用俄語表達
溫馨提示: 以上是關(guān)于“出入境常用俄語表達”的詳細介紹,產(chǎn)品由“大連美標雅文翻譯有限公司”為您提供,如果您感興趣可以聯(lián)系供應(yīng)商或者讓供應(yīng)商主動聯(lián)系您,您也可以查看更多與“翻譯服務(wù)”相關(guān)的產(chǎn)品!
*
*

聯(lián)系方式

銷售部先生 ()
手機:
聯(lián)系我時務(wù)必告知是在“賽門國際商貿(mào)網(wǎng)”上看到的!

大連美標雅文翻譯有限公司

企業(yè)旺鋪

  • 地址:遼寧 大連市中國·大連市開發(fā)區(qū)多瑙河大廈5F
  • 電話:86-0411-87509818傳真:86--
快速鏈接企業(yè)微店

掃一掃“二維碼”快速鏈接企業(yè)微店

推薦使用 微信UC 掃一掃 等掃碼工具

微店融入移動互聯(lián)網(wǎng)帶來更多的商業(yè)機會。

免責聲明: 本站信息由會員自行提供,內(nèi)容的真實性、準確性和合法性由發(fā)布會員負責。本站不提供任何保證,并不承擔任何法律責任。

企業(yè)產(chǎn)品分類

企業(yè)相關(guān)產(chǎn)品

Url:/4378264 [用戶IP:23.19.74.84-代理IP:66.232.7.189], Time:2025/01/20 下 09:08:10