氣泡信封|氣泡襯墊信封
由于各國(guó)國(guó)情不同,文化差異的存在,對(duì)包裝上文字使用也有不同的規(guī)定:
希臘商業(yè)部規(guī)定,凡進(jìn)口到希臘的外國(guó)商品包裝上的字樣,除法定例外者,均要以希臘文書(shū)寫(xiě)清楚。否則將追訴處罰代理商、進(jìn)口商或制造商。包裝上書(shū)寫(xiě)項(xiàng)目包括:代理商或公司名稱(chēng),進(jìn)口商或制造商全名(如兩家以上也要逐一寫(xiě)明),上述商號(hào)公司營(yíng)業(yè)地址與城市名稱(chēng),制造國(guó)家名稱(chēng),貨品的內(nèi)容和種類(lèi),貨品凈重量或液體貨品毛重量。http://www.dcmailpack.cn
加拿大政府規(guī)定,進(jìn)口商品包裝上必須同進(jìn)使用英、法2種文字。
銷(xiāo)往香港的食品標(biāo)簽,必須用中文,但食品名稱(chēng)及成份,須同時(shí)用英文注明。
銷(xiāo)往法國(guó)的產(chǎn)品的裝箱單及商業(yè)發(fā)票須用法文。包裝標(biāo)志說(shuō)明,不以法文書(shū)寫(xiě)的應(yīng)附法文譯注。
銷(xiāo)往阿拉伯地區(qū)的食品、飲料,必須用阿拉伯文字說(shuō)明。
銷(xiāo)往巴西的食品,要附葡萄牙文譯文。
氣泡信封|氣泡襯墊信封
掃一掃“二維碼”快速鏈接企業(yè)微店
推薦使用 微信 或 UC 掃一掃 等掃碼工具
微店融入移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)帶來(lái)更多的商業(yè)機(jī)會(huì)。