深圳搬家公司工人不識英文
搬同胞之家幸免譏笑,搬僑胞之家難免有諷刺之意??偟脕碚f有修養(yǎng)之人不論同胞還是僑胞,還會一視同仁。對不識英文之家是怎樣對待。
昨日的家是我慶幸遇上了美國夫婦,那是半島花園的雷小姐搬家,搬去屋內(nèi)所有能搬動的物品,打包的紙箱就能裝一兩車,因雷小姐自己的打的包就隨意在紙箱上做了英文標(biāo)記,等到深圳搬家公司工人搬得時候才發(fā)現(xiàn)工人大多數(shù)不識英文,還按雷小姐紙箱標(biāo)記的房間分類擺放。所以搬起來就有些費勁,雷小姐見狀并耐心的在旁一一翻譯。在整個家搬完流程,雷小姐沒有對我公司搬家工人不認(rèn)識英文而對公司有看法,反而還稱贊工人的積極性以及服務(wù)態(tài)度好。并表示我今天搬家公司非常的滿意。