1.2 本技術(shù)協(xié)議書(shū)中提出了*限度的技術(shù)要求,并未規(guī)定所有的技術(shù)細(xì)節(jié),也未充分引述有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范的條文,乙方應(yīng)保證提供滿足本技術(shù)協(xié)議書(shū)和現(xiàn)行工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)要求的優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品及相應(yīng)服務(wù)。
1.3 如果乙方?jīng)]有以書(shū)面方式對(duì)本技術(shù)協(xié)議書(shū)的條文提出偏差,甲方將認(rèn)為乙方提供的設(shè)備完全符合本技術(shù)協(xié)議書(shū)的要求。
1.4 設(shè)備、系統(tǒng)采用的專(zhuān)利涉及到的全部費(fèi)用均被認(rèn)為已包含在設(shè)備報(bào)價(jià)中,乙方應(yīng)保證甲方不承擔(dān)有關(guān)設(shè)備專(zhuān)利的一切責(zé)任。
1.5 在簽訂合同之后,到乙方開(kāi)始制造之日的這段時(shí)間內(nèi),甲方有權(quán)提出因規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)格發(fā)生變化而產(chǎn)生的一些補(bǔ)充修改要求,乙方應(yīng)遵守這個(gè)要求,具體款項(xiàng)內(nèi)容由甲乙雙方共同商定。
1.6 本技術(shù)協(xié)議書(shū)所使用的標(biāo)準(zhǔn),如遇到與乙方所執(zhí)行的標(biāo)準(zhǔn)不一致時(shí),按較高的標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行,但不應(yīng)低于*的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。如果本技術(shù)協(xié)議書(shū)與現(xiàn)行使用的有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)有明顯抵觸的條文,乙方應(yīng)及時(shí)書(shū)面通知甲方進(jìn)行解決。
1.7 本技術(shù)協(xié)議書(shū)為訂貨合同的附件,與合同正文具有同等效力。
1.8 合同談判及合同執(zhí)行過(guò)程中的一切圖紙、技術(shù)文件、設(shè)備信函等必須使用中文,如果乙方提供的文件中使用另一種文字,則需有中文譯本,在這種情況下,解釋以中文為準(zhǔn)。
掃一掃“二維碼”快速鏈接企業(yè)微店
推薦使用 微信 或 UC 掃一掃 等掃碼工具
微店融入移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)帶來(lái)更多的商業(yè)機(jī)會(huì)。