SCI論文翻譯
SCI(ScientificCitation Index)是美國科學(xué)信息研究所(ISI)編輯出版的引文索引類刊物,創(chuàng)刊于1964年。分印刷版、光盤版和聯(lián)機(jī)版等載體。印刷版、光盤版從全球數(shù)萬種期刊中選出3300種科技期刊,涉及基礎(chǔ)科學(xué)的100余個領(lǐng)域。每年報(bào)道60余萬篇最新文獻(xiàn),涉及引文900萬條。進(jìn)入SCI這一刊物的論文即為SCI論文。
SCI論文,即為被SCI索引收錄的期刊所刊登的論文,目前我國科技界對SCI論文概念模式,小部分研究者誤認(rèn)為SCI是一本期刊,而由于南京大學(xué)率先引用并愈來愈成為各大高校和科研機(jī)構(gòu)學(xué)術(shù)評價(jià)和獎懲的一類刊物。
SCI論文對我國大部分科技工作者來說依然是神秘的,難于發(fā)表的,正基于此,大部分科研機(jī)構(gòu)、高校等單位引入作為評價(jià)標(biāo)準(zhǔn),這也是比較公正,缺少人為干預(yù)的評價(jià)標(biāo)準(zhǔn),科研工作者在工作的同時,用心于SCI論文的寫作與發(fā)表,一方面使得我國科研可與國際接軌,另一方面提高了我國的科技水準(zhǔn),同時我國科技工作者也需要經(jīng)常善于運(yùn)用SCI進(jìn)行現(xiàn)有論文和科技成果的查詢與搜索。就SCI論文本身來說,我國科研工作者大多面臨英語能力匱乏的缺陷,尤其對于年齡大和專業(yè)性強(qiáng)的科技工作者來說,內(nèi)容不是問題,英語往往成為了制約的瓶頸。所以通常會找質(zhì)量過硬的翻譯公司進(jìn)行翻譯處理和母語潤色服務(wù)。
SCI論文寫作的基本要求:
·Clear: 思路清晰、概念清楚、層次清楚、表達(dá)清楚
·Complete:內(nèi)容完整、結(jié)構(gòu)完整勻稱,切忌虎頭蛇尾,有始無終
·Correct:科學(xué)內(nèi)容正確(不出錯)、資料數(shù)據(jù)正確(數(shù)據(jù)可靠、可信)、語言正確(無語法錯)
·Concise:論述深刻、充分揭示其科學(xué)內(nèi)涵、使用定量方法
北京環(huán)語譯達(dá)翻譯公司,對SCI論文翻譯有相當(dāng)豐富的經(jīng)驗(yàn)。各領(lǐng)域北京的翻譯人員,過硬的技術(shù)背景,以及地道的語言翻譯,加之經(jīng)驗(yàn)豐富的外籍母語校審的配合,使得文件的翻譯更具競爭力。
論文能否發(fā)表,不僅是我們把語言精準(zhǔn)的翻譯過來,更需要您內(nèi)容的新穎和價(jià)值。為了保證每一篇譯稿的質(zhì)量,一般翻譯周期需要10-15天(特殊除外)。我們不能保證你的論文一定能發(fā)表到國外的期刊,但是我們能保證,我們翻譯的論文語言上沒有任何問題。
環(huán)語譯達(dá),時刻準(zhǔn)備著為您服務(wù)!
QQ:106260031 106260032
聯(lián)系方式:010-57018856/15652457161