同聲翻譯指翻譯設備還是翻譯人員呢?美之來視聽都可提供(小莊:137-1350-0422 QQ在線:2539739370)一場國際峰會兩者都是缺一不可,規(guī)范的定義是這樣解釋的,同傳設備是在高級國際會議上,用來翻譯的一種系統(tǒng)設備。簡而言之,如果在國際會議上,由于各個國家的語言不通,演講人在演講的時候,通過使用該設備,能夠同步演講人的語言,翻譯成在做人員都能夠聽懂的目標語言,確保會議可以順利進展下去。
“同聲傳譯簡介”
同聲傳譯隨著中國發(fā)展國際化不斷推進,成為翻譯行業(yè)的矚目明星。同聲傳譯又稱為同聲翻譯,簡稱同傳。主要是指在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。以琳口譯員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室,俗稱"箱子"里,一面通過耳機收聽源語發(fā)言人連續(xù)不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內容準確、完整地翻譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。需要同聲傳譯服務的與會者,可以通過接收裝置,調到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應的譯語輸出
美之來自從2008年引進bosch二代同傳設備主機10套(包括發(fā)射板、輻射板、翻譯間、譯員臺)同傳設備子機3000套,可以為3000人以上的會議提供服務,這是很少翻譯公司能做到的。很多翻譯公司都是打著同傳的旗子,在外找低價供應商,從中賺取差價,謀取利率。沒有實戰(zhàn)經驗的翻譯公司,這樣我們還敢相信嗎?
“美之來同聲傳譯員派遣”
1、客戶通過電話或郵件詳細描述同傳、交傳或陪同等詳細需求,包括時間、地點、場合、涉及的專業(yè)性類型和專業(yè)深度等;
2、我們根據您的需求,篩選數名合適的譯員簡歷,通過郵件發(fā)送本公司的詳細情況介紹、譯員簡歷和報價單等,供您審定;
3、您根據簡歷中介紹的資質和專業(yè)情況選定譯員;
4、我們發(fā)送協議模版,如果沒有異議就填寫并通過快遞或傳真等簽訂協議;
5、支付定金、提供譯員聯系方式。
6、向譯員提供盡可能多的會議資料,供譯員消化和準備;
7、派遣譯員提供現場翻譯服務;
8、支付余款,開具發(fā)票。
美之來同聲傳譯設備服務網絡介紹?
☆ 華東地區(qū):以上海為核心,輻射江浙及周邊主要會議城市
☆ 華北地區(qū):以北京為核心,輻射天津、山東、東北、內蒙等地區(qū)
☆ 華南地區(qū):以廣州為中心,輻射廣西、海南、湖南、貴州等地區(qū)
☆ 西南地區(qū):以成都為中心,輻射四川、重慶、云南、貴陽等地區(qū)
☆ 華中地區(qū):以南京為中心,輻射安徽、河南、湖北、江西等地區(qū)
美之來會議同聲傳譯(可提供配套同傳譯員) 這是我們最擅長的服務之一。我們與中國各大城市的管理機構、組委會、酒店等都有很好的聯系。在同傳這一高度專業(yè)化的領域內,譯員坐在隔音的包廂里,讓譯文通過投影和接收器清晰地傳譯給每一位聽眾。
美之來會議活動聯系人:
小莊:137-1350-0422 QQ在線:2539739370